当前位置:文秘家园>> 文献经典>> 经部>> 诗类

诗类

诗经-国风·周南(今河南西南部及湖北西北部一带)

繁体中文】  作者:佚名   发布:2013年04月15日   阅读: 次   【以稿换稿

 
  关雎
  关雎,后妃之德也,风之始也,所以风天下而正夫妇也,故用之乡人焉,用之邦国焉。
  风,风也、教也。风以动之,教以化之。诗者,志之所之也,在心為志,发言為诗。情动於中而形於言,言之不足,故嗟叹之;嗟叹之不足,故永歌之;永歌之不足,不知手之舞之、足之蹈之也。情发於声,声成文谓之音。治世之音,安以乐,其政和;乱世之音,怨以怒,其政乖;亡国之音,哀以思,其民困。故正得失、动天地、感鬼神,莫近於诗。先王以是经夫妇、成孝敬、厚人伦、美教化、移风俗。
  故诗有六义焉:一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六曰颂。上以风化下,下以风刺上,主文而譎諫,言之者无罪,闻之者足以戒,故曰风。至于王道衰、礼义废、政教失、国异政、家殊俗,而变风、变雅作矣。国史明乎得失之迹,伤人伦之废,哀刑政之苛,吟咏情性,以风其上,达於事变而怀其旧俗者也。故变风发乎情,止乎礼义。发乎情,民之性也;止乎礼义,先王之泽也。是以一国之事,繫一人之本,谓之风。言天下之事,形四方之风,谓之雅。雅者,正也,言王政之所由废兴也。政有小大,故有小雅焉,有大雅焉。颂者,美盛德之形容,以其成功告於神明者也。是谓四始,诗之至也。然则关雎、麟趾之化,王者之风,故繫之周公。南,言化自北而南也。鹊巢、騶虞之德,诸侯之风也,先王之所以教,故繫之召公。周南 、召南,正始之道、王化之基,是以关雎乐得淑女以配君子,忧在进贤,不淫其色。哀窈窕、思贤才而无伤善之心焉,是关雎之义也。
  关关雎鳩,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑。
  参差荇菜,左右流之;窈窕淑女,寤寐求之。
  求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧。
  参差荇菜,左右采之;窈窕淑女,琴瑟友之。
  参差荇菜,左右芼之,窈窕淑女,钟鼓乐之。
  关雎五章,章四句;故言三章,一章章四句、二章章八句。

  【语译】
  雎鳩这水鸟儿正关关声和鸣著,在这小小的水洲上。体态美好又有德谊的女子,是人人梦寐以求的好配偶啊!
  杂乱不齐的荇菜,在这河边左右摇动著。体态美好又有德谊的女子,早晚都想求得啊!
  追求不到,只好日夜思念著。唉!思之不已,翻来覆去是如何也睡不著。
  杂乱不齐的荇菜,採荇女子正左右摘取著。体态美好又有德谊的女子啊,弹琴弄瑟好迎合她。
  杂乱不齐的荇菜,採荇女子正左右拣取著。体态美好又有德谊的女子啊,敲鐘打鼓好迎娶她。
  关雎被列在诗经的首篇,可见它的重要性与优美。在毛诗诗序中说关雎是「后妃之德也」,所以这篇是教化天下人正夫妇之伦。
  据墨子说法,琴瑟鐘鼓皆非平民之乐,故这是王公贵族的婚姻教育诗。也有人说这是讽刺、举贤、抢婚等等,什麼论调都有。我们要瞭解,在孔子时,诗经这本书是被拿来教导伦理五常的,从中去学习做人為政的大道理,所以即使有些只是民间的爱情歌谣,被穿凿附会是显而易见的,所以一大堆论调是想当然尔。
  姑且不论其他,当就字面而言,这毋寧是描写一男子见一美人而后单相思,欲追求,渴望结合的情诗。
  雎鳩是一种水鸟,相传这种鸟一生下来就定偶,恩爱非常,到死都不分,如有一方死亡,另一方会不再食,哀鸣而亡,所以古人常以雎鳩表夫妻间的坚贞爱情。听到雎鳩如此协调和鸣,心中不免產生情思,那窈窕淑女正是人人钦羡的好伴侣。
  杂乱的荇草在河岸左右摇动著,那心中爱慕的女子,也正準备採擷而摇摆著,这阿娜多姿形影多撩人,无时无刻不想追求到。也藉著这左右摇摆,暗示女子的心无法捉摸,表现出犹疑不前、患得患失的心情,这心情终日煎熬,连睡觉都思念到无以成眠。这种想爱却不知如何爱,又无法不爱的情愁,表现十分淋漓。
  这窈窕淑女正在河边採集荇菜,爱慕之情已无以宣洩,心中只好幻想著,用悠扬的琴瑟来表与她已和鸣,用鐘鼓的喜乐之音,来表已迎娶她进门,以慰这相思之苦。在古代,琴瑟常用来表示夫妻合好,鐘鼓是用在婚嫁上的乐音,所以有注家说这是婚礼的祝贺诗,这男子终追求到所爱,如愿以偿。
  《论语.八悄》有云:「关雎乐而不淫,哀而不伤。」这是非常中肯的评论。观全诗充满著浪漫情怀,从思慕,而欲追求,后渴望,描写心理深刻细微,情感浓烈又不致无病呻 吟。整首诗的音韵非常调合,我们今日读之,亦朗朗上口。文字简单朴实,藉採荇来表心之变化,诗之婉约表现即在此。无艳丽之感,无雕琢字句,但情感之表现却如此丰富,比起其他的宗教诗,或王公贵族的享乐诗来说,这民间歌谣更贴近人心,更使我们瞭解与爱好。

  【注释】
  雎鳩:雎ㄐㄩ,水鸟名。
  关关:鸟的和鸣声,是状声词。
  洲:水上的小陆地,如沙洲。
  逑:聚合之意。好逑,好配偶之意。
  参差:ㄘㄣㄘ杂乱不齐的样子。
  荇菜:荇ㄒㄧㄥˋ一种植物,即莧ㄒㄧㄢˋ菜。
  寤寐:寤ㄨˋ早上睡醒时,寐晚上就寝时,比喻為无时无刻。
  悠哉悠哉:思之不已的叹息词。
  采:同採,古用采。
  芼:ㄇㄠˋ摘取之意。
  译註:luo

  葛覃
  葛覃,后妃之本也。后妃在父母家,则志在於女功之事,躬俭节用,服澣濯之衣,尊敬师傅,则可以归。安父母、化天下以妇道也。
  葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣谐谐。
  葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之无斁。
  言告师氏,言告言归,薄污我私,薄澣我衣;害澣害否?归寧父母。
  葛覃三章,章六句。

  卷耳
  卷耳,后妃之志也。又当辅佐君子,求贤审官,知臣下之勤劳;内有进贤之志,而无险詖私謁之心,朝夕思念,至於忧勤也。
  采采卷耳,不盈顷筐;嗟我怀人,寘彼周行。
  陟彼崔嵬,我马虺隤;我姑酌彼金罍,维以不永怀。
  陟彼高冈,我马玄黄;我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
  陟彼砠矣,我马瘏矣,我僕痡矣,云何吁矣!
  卷耳四章,章四句。

  樛木
  樛木,后妃逮下也。言能逮下而无嫉妬之心焉。
  南有樛木,葛藟纍之;乐只君子,福履绥之。 
  南有樛木,葛藟荒之;乐只君子,福履将之。
  南有樛木,葛藟縈之;乐只君子,福履成之。
  樛木三章,章四句。

  螽斯
  螽斯,后妃子孙眾多也。言若螽斯,不妬忌,则子孙眾多也。
  螽斯羽,詵詵兮,宜尔子孙振振兮!
  螽斯羽,薨薨兮,宜尔子孙绳绳兮!
  螽斯羽,揖揖兮,宜尔子孙蛰蛰兮!
  螽斯三章,章四句。

  桃夭
  桃夭,后妃之所致也。不妬忌,则男女以正、婚姻以时,国无鰥民也。
  桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,宜其室家。 
  桃之夭夭,有蕡其实;之子于归,宜其家室。
  桃之夭夭,其叶秦秦;之子于归,宜其家人。
  桃夭三章,章四句。

  兔罝
  兔罝,后妃之化也。关雎之化行,则莫不好德,贤人眾多也。
  肃肃兔罝,椓之丁丁;赳赳武夫,公侯干城。
  肃肃兔罝,施于中逵;赳赳武夫,公侯好仇。
  肃肃兔罝,施于中林;赳赳武夫,公侯腹心。
  兔罝三章,章四句。

  不苢
  不苢,后妃之美也。和平则妇人乐有子矣。
  采采不苢,薄言采之;采采不苢,薄言有之。
  采采不苢,薄言掇之;采采不苢,薄言捋之。 
  采采不苢,薄言袺之;采采不苢,薄言襭之。
  不苢三章,章四句。

  汉广
  汉广,德广所及也。文王之道,被于南国,美化行乎江汉之域,无思犯礼,求而不可得也。
  南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
  汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
  翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。
  汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
  翘翘错薪,言刈其蔞。之子于归,言秣其驹。
  汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
  汉广三章,章八句。

  汝坟
  汝坟,道化行也。文王之化,行乎汝坟之国,妇人能閔其君子,犹勉之以正也。
  遵彼汝坟,伐其条枚,未见君子,惄如调飢。
  遵彼汝坟,伐其条肄,既见君子,不我遐弃。
  魴鱼赬尾,王室如燬;虽则如燬,父母孔邇。
  汝坟三章,章四句。

  麟之趾
  麟之趾,关雎之应也。关雎之化行,则天下无犯非礼,虽衰世之公子,皆信厚如麟趾之时也。
  麟之趾,振振公子,吁嗟麟兮!
  麟之定,振振公姓,吁嗟麟兮!
  麟之角,振振公族,吁嗟麟兮!
  麟之趾三章,章三句。

【来源:作者原创】

 

文秘文章

用户评论

(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)

网友评论共 0