当前位置:文秘家园>> 文学鉴赏>> 诗词欣赏>> 魏晋>> 陶渊明

陶渊明

杂诗 其二

繁体中文】  作者:陶渊明   发布:2016年12月01日   阅读: 次   【以稿换稿

闲居执荡志,时驶不可稽。

驱役无停息,轩裳逝东崖。

沈阴拟薰麝,寒气激我怀。

岁月有常御,我来淹已弥。

慷慨忆绸缪,此情久已离。

荏苒经十载,暂为人所羁。

庭宇翳馀木,倏忽日月亏。

 

作品赏析

其十(1)

闲居执荡志,时驶不可稽(2)。

驱役无停息,轩裳逝东崖(3)。

沉阴拟薰麝,寒气激我怀(4)。

岁月有常御,我来淹已弥(5)。

慷慨忆绸缪,此情久已离(6)。

荏苒经十载,暂为人所羁(7)。

庭宇翳余木,倏忽日月亏(8)。

 

[注释]

(1)这首诗仍表现“一心处两端”的痛苦心境。出仕行役,为人所羁,身不由己,岂如闲居时那般放任不羁。自由自在。所以诗人身在仕途、心早归还,其中寄寓着深沉的感慨。

(2)执:持有,指禀性。荡志:放任不羁的心志。时驶:时光逝去。稽:留。

(3)轩裳:即车。轩,古代一种供大夫以上乘坐的轻便车。裳,指车帷。逝:往、去。东崖:地名,诗人此行所去之处。

(4)沉阴拟薰麝(shè射):逯本作“泛舟拟董司”,诸本皆作“沉阴拟薰麝”,今从后者。拟:似,像是。薰麝:薰燃麝香。这句是说,天气阴沉,像是薰染麝香般浓烟弥漫。

(5)御:驾驶车马,这里比喻时间的流逝。淹:淹留,长期居留。指出仕为宦。弥:指期满。

(6)绸缪(ch6umóu 仇谋):犹缠绵,情意深厚的样子。

(7)荏苒(rěn rǎn 忍染):时间不知不觉地过去。十载:陶渊明从二十九岁开始出仕为江州祭酒,到写此诗的时间为十年。

(8)庭宇:庭院和屋檐。翳:遮盖。余木:很多树木。倏忽:忽忽,转眼之间。日月:指时光。

亏:损耗。

 

[译文]

闲散之时多自由,

光阴逝去却难留。

如今驱使总行役,

眼下乘车东崖走。

天气阴沉似薰麝,

气寒激荡我怀忧。

日月运行有常规,

我来留滞岁月悠。

慷慨忆昔情意厚,

此情离我已很久。

忽忽度过十年整,

暂且为人忙不休。

忆我庭字多树荫,

不觉岁月似奔流。

-----------孟二冬《陶渊明集译注》----------

 

陶渊明简介

 

陶渊明(约365年—427年),字元亮,号五柳先生,谥号靖节先生,入刘宋后改名潜。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。东晋浔阳柴桑(今江西省九江市)人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》《桃花源诗》等。

【来源:作者原创】

 

文秘文章

用户评论

(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)

网友评论共 0