当前位置:文墨精要>> 文史撷英>> 地域文化>> 吴文化

吴文化

吴语趣谈—无锡俗语中的“六十四”

以稿换稿】  作者:佚名   发布:2015年04月15日   阅读: 次  【繁体中文】【   

我们时常听到这样的无锡俗语:“板板六十四”、“倾空六十四”。带有“三”及其倍数的俗语倒是经常听见,如“三个勿相信”、“猪头肉三勿精”、“无事不登三宝殿”、“三六九现到手”、“勿管三七二十一”……现在尴里勿尬,拗里勿靠又出现了个“六十四”怎么回事?其实六十四在数学上是8的平方,是很整整齐齐囫囵一个数。   原来“板板六十四”源自“版版六十四”。“版”本是指铸钱的铜模,每个铜模所铸定数为六十四板铜钱。清朝俞樾所撰《茶香室续钞·卷二十二》中说道:“宋时铸钱,每版六十四文,故俗有版版六十四之语。”

“版版六十四”(“版”通“板”)带有贬意,它不同于执著、坚持原则,也不同于有条理和层次的“板眼”(原为戏曲音乐的节拍)。人们用来喻指性格固执呆板,不知变通、不能通融。

至于“倾空六十四”也与铸钱铜模有关:铜钱铸好了,要“出版”,倾令空咙这么一倒,版子倒空了,把钱数一下,不多不少,恰好是六十四文。邑人以象声词来模拟器物撞击震动的巨大声响时,有的时候说“倾令哐啷”或“乒令乓啷”,有时也说“倾空六十四”。

附带说一说,还有一个“六十五”。古时铸钱,如果有谁违反定数,私下多增一文,铸成六十五文,即属偷铸。所以后来“六十五”就成为窃贼的诨名。

【来源:网络整理】

 

文秘文章

用户评论

(以下评论仅代表网友意见,与本站立场无关)

网友评论共 0